服務創新電子報

WT2双向及时翻译耳机 跨国双语沟通零距离

早前报导过的即时翻译神器ili(我的随身翻译蒟蒻ili轻薄小巧免上网)最近已经开始在日本机场上线服务,主要客群是租借给来当地游玩的旅客,提供更无隔阂的旅游体验,在知名部落客的影片实测中,无论是翻译速度或是短会话的准确度,ili都表现得非常好。

但是ili有个实际操作的困难点:不支援双向翻译,也就是说当初在购买ili时,你就必须选择「中对英」、「日对中」、「日对英」等版本选购;假设台湾人到日本游玩,使用「中对日」版的ili,即使让对方听得懂你想要问路,但若要他要用日文跟你指明目的地位置,除非你也购买另一款「日对中」版的ili,否则对方可能要跟你比手画脚半天才有机会表达清楚。现在,在KICKSTARTER募资中的实时翻译耳机WT2就可以轻松解决上述的情境题。

[WT2实时翻译耳机双向翻译超神奇。图片来源:WT2脸书]

“1+2″=1 app + 2 earphone translators

实时翻译耳机WT2有着全球首创的1+2翻译系统,所谓的1+2就是1个手机APP搭配2个翻译耳机,这样的设计允许使用者在只使用一套设备的操作模式下,能和对谈者直接进行双方语言的即时翻译,而且耳机的设计也能让谈话双方有更直接的眼神交流(eye contact),WT2的设计让翻译语言更方便、更即时、更自然。

[中英法德日西,翻译主流语言打造一个地球村。图片来源:KICKSTARTER]

目前WT2支援中、英、法、德、日、西等六种语言的双向即时翻译,未来随着APP的更新,使用者可以得到更多语言包的扩充,比起在购买时就要决定好翻译语言种类的其他厂即时翻译机,WT2提供消费者更多元的语言版本弹性和诱因,但这也意味WT2的使用必须搭配手机及网路的环境,相对ili的离线使用,在一些收讯不好或是没有网路的环境,使用者就必须自求多福了。

[用另一半的耳机交世界另一头的朋友。图片来源:KICKSTARTER]

使用上,用手机APP选好双向翻译的语言,选定好翻译模式,将WT2从充电盒中拿起给你的朋友,耳机便会自动唤醒和配对,并不需要多余的操作就可以轻松使用。在App的翻译模式选择上,分别有「自动模式」(Auto Mode)、「手动模式」(Manual Mode)、「询问模式」(Ask Mode)。自动模式下,使用双方将透过程式内建的演算法,达到快速、即时的翻译,且不需要手持任何设备;为了避免使用者在声音嘈杂的环境中,翻译耳机会难以运行,于是手动模式下,透过使用者轻点耳机的方式,让WT2知道要翻译段落的起讫,可以减少干扰声音造成误翻的可能性;第三种询问模式只需要透过单边耳机加上手机,戴耳机的那方一语毕,手机萤幕就会显示说话方及翻译好的内容,这非常适合在隔着窗口的售票台或是对耳机分享卫生有疑虑的用户使用。

虽然WT2在离开充电盒后,最多只能维持2小时的使用,在续航力上须随时注意用电情况,但大体上,产品整体的实用性让即时翻译科技又往前进一步,未来硬体设备的升级、语言包多样性的扩充及翻译准确性的提升将会让使用者体验更具完整性。(陈庆安)

 

来看看这神奇的翻译神器的实际操作影片吧:

[影片来源:Youtube/WT2 Translator频道]

 

[对本文有兴趣的朋友可以参考下列网站]:

  1. WT2在KICKSTARTER上募资页
  2. WT2官方网站
  3. WT2的脸书专页

[其他好文推荐]:

  1. 我的随身翻译蒟蒻ili轻薄小巧免上网
  2. 戴上同步翻译Pilot耳机与老外沟通零障碍
  3. 无国界沟通再进化 Google推出即时图像翻译
Share
标签: , , , , , , , ,

留下您的評論

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

Share